Idaho Diplomacy, Hejmpagxo, fundo, Kio estas?, Cxu fidindas?, Kiel uzi?, Kiujn ordonojn?, Ekzemplo?, Demandon aux sugeston? |
Kio estas? |
La Esperantolingva Diplomatio Tradukoservo permesas oni uzi la per-e-posxtajn Jugxiloj preskaux tute Esperantolingve. Oni povas sendi viajn ordonojn al la Tradukoservo, kaj gxi tradukos de Esperanto al "jugxilolingvo", kaj plusendos al la Jugxilo. Resultojn de la Jugxiloj oni sendu al la Tradukoservo, kaj gxi tradukos al Esperanto kaj resendos al vi. Se vi povas auxtomate plusendi mesagxojn, vi eble apenaux scias, ke vi ne traktas rekte je Jugxilo. Krome, se vi uzas "mapit" por krei mapojn, vi povas sendi la postScript-an dosieron al la Tradukoservo por esperantigo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cxu Fidindas? |
Nu, eble. Mi jam uzas gxin, kaj mi gxis nun ne trovis gravajn difektojn. Tamen, gxi estas iom rapide farite, kaj certe eblas, ke gxi de tempo al tempo paneos. Se okazos, bonvole tuj rimarkigu, kaj mi provos gxustigi. Aux eble vi demandis, cxu mi eblas vidi viajn mesagxojn kaj ordonojn? Tiu ne eblas. La Tradukoservo forvisxas la mesagxojn post traduko kaj plusendo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiel uzi? |
La adreso de la Tradukoservo estas traduku@tkblack.com Cxiujn mesagxojn ricevata tie estos tradukata. Se la mesagxo enhavas "X-Jugxilo: adreso", la mesagxo estos kaj angligata kaj plusendata al la Jugxilo cxe adreso. Aliel gxi revenos al vi, esperantigita. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiajn Ordonojn? |
Jen la ordonoj, kiun la Tradukoservo tradukas por plusendo al jugxilo: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ekzemplo? |
Jen ekzemplo pri kiel uzi la Tradukoservo por sendi
ordonojn al la Jugxilo. Rimarku, ke vi sendu la ordonojn
al la Tradukoservo (
traduku@tkblack.com),
ne rekte al la jugxilo.
X-Jugxilo: judge@math.utoledo.edu enskribigxu asofia sxlosvorto atendu ber-kie kielo - NED burgonjo - bel Rur apogu berlino - Kielo eldonu al e Saluton Via Estimata Mosxto Regxo Edvardo. [...] Franz de Auxstrio elskribigxu Post traduko, gxi aspektos jene: Reply-To: jstewart@deneb SIGNON asofia sxlosvorto SET WAIT ber - kie KIE - HOL BUR - bel RUH SUPPORT BER - KIE PRESS TO e Saluton Via Estimata Mosxto Regxo Edvardo. [...] Franz de Auxstrio SIGNOFF |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Demandon, sugeston? |
Se vi havas pli da demandojn pri la Esperantolingva Diplomatio Tradukservo, aux se vi havas sugestojn por la plibonigo aux pliindigo, bonvole sendu al mi cxe Jon.C.Stewart-Taylor@adn.alcatel.com. |
Iru al Idaho Diplomacy, Hejmpagxo, malfundo, trovilo.
Rimedojn por tiu cxi loko donas Thaddeus Black (tkblack@tkblack.com), al kiu ni sincere dankas.
© 1996 Jon Stewart-Taylor, cxiuj rajtoj rezervitaj. Bonvole sendu komentojn, demandojn, kaj sugestojn al Jon Stewart-Taylor
Last modified: Wed Feb 12 21:36:56 EST 1997